Lời ngỏ | About us
Gạch nối là dự án cá nhân của Lan Anh và Thu Uyên - hai người bạn cùng có niềm say mê và quyết tâm tự học. Ở đây, chúng mình dịch những lý thuyết, tài liệu nghiên cứu và tác phẩm văn học, chủ yếu từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
Trong quãng chuyển hoá của ngôn ngữ, chúng mình muốn được nghe đi nghe lại từng dòng văn, lời chia sẻ của những người viết mà chúng mình mang ơn. Mỗi bản dịch trong dự án này thể hiện cách đọc-hiểu cá nhân của người dịch. Vì cả hai đều thực hành thi ca, chúng mình tin vào độ mở của câu chữ và không giới hạn khám phá của bản thân trong quá trình dịch. Bên cạnh đó, bằng việc dịch và biên tập lẫn nhau, chúng mình cũng muốn dành nhiều thời gian hơn để nâng niu, mò mẫm tiếng Việt.
Những tác giả, tác phẩm được giới thiệu trong dự án này được chọn lọc từ danh sách đọc cá nhân của Lan Anh và Uyên. Trong đó có người viết không được biết đến là “nhà văn” hoặc văn bản không được coi là “văn chương” hay “nghiên cứu.” Hai đứa mình tin rằng, tất cả chúng ta vẫn còn rất nhiều thứ cần đọc và nghiền ngẫm bên ngoài ngành xuất bản hay giới học thuật chính quy.
Tuy đọc và viết vốn là thực hành đơn độc, nhưng hạt mầm nhỏ bé này vẫn nuôi hy vọng được xây dựng tinh thần đoàn kết, tương thân tương ái giữa những người lạ đọc tiếng Việt. Mượn lời James Baldwin - một tác giả mà cả hai chúng mình đều nương tựa: “Nghệ thuật sẽ chẳng có sức nặng gì nếu như sự sống không quan trọng. Mà sự sống thì quan trọng.” Làm sao để hướng về thứ nghệ thuật biết nâng đỡ sự sống?
Lý thuyết sẽ trở nên vô nghĩa nếu không được áp dụng vào thực tiễn và trở thành hành động. Mà mọi ngôn ngữ thì đều là lý thuyết. Nên chúng mình không muốn chỉ ở trong ngôn ngữ. Nếu bạn tìm thấy niềm vui hay sự hữu ích nào đó trong dự án này, chúng mình hy vọng bạn có thể cân nhắc ủng hộ cho những chiến dịch gây quỹ hướng về Palestine, Sudan và Congo - ba quốc gia tại khu vực Trung Đông và châu Phi đang phải hứng chịu nạn diệt chủng tàn bạo bởi chế độ thực dân và chủ nghĩa tư bản phương Tây. Tất cả những điểm gây quỹ dưới đây đều đã được chúng mình kiểm tra về tính xác thực.
- Quyên góp từ Việt Nam:
Vì Palestine:
IG @hoaiphuong.art -- https://www.instagram.com/hoaiphuong.art/
FB Thơ Palestine -- https://www.facebook.com/tho.palestine
- Quyên góp từ nước ngoài:
Vì Palestine:
IG The Sameer Project -- https://www.instagram.com/thesameerproject/
IG Workshops4Gaza -- https://www.instagram.com/workshops4gaza/
Vì Sudan:
IG Sudan Solidarity Collective -- https://www.instagram.com/sudansolidaritycollective/
Vì Congo:
IG Team Congo -- https://www.instagram.com/teamcongo.rdc/
Phạm Thu Uyên (sn. 1996) thực hành viết & dịch; rờ lại tiếng Việt; sáng tác || phản kháng.
Lan Anh học nói khi cần nói và học im nghe.
06 tháng 4, 2025
April 06, 2025